Sugar出身的前伊藤由美对LE SSERAFIM的宫脇咲良提出了现实的建议。
最近,在韩国播出的 JTBC 节目《知ってる外国语高校》中,伊藤由美登场了。
她谈到 2006 年发表的《Cutie Honey》时说:「那是日本动画的OST。(韩语的)翻译词是我做的。如果我完全依照日本歌词的内容来写,就会变成『像我一样臀部小巧漂亮的女孩』这样的歌词。录音时,我无法顺利发出『屁股(엉덩이、eong.deong.i)』这个词的发音。我想宫脇咲良也能很理解。」
接着,她坦言说:「日语里没有终声(받침、patchim),但一直有人说发音不够顺反而很可爱,所以我一直觉得必须这样。虽然我每週参加音乐节目后已经能正确发音,但因为大家对我充满期待,我只好不得已装作发音不佳。」
宫脇咲良曾请求建议,说「我无法正确发出‘ㅇ’作为终声的发音」,而伊藤由美则回应「我也做不到」,并建议她逐字母练习发音。
对此,宫脇咲良举例说:「我分不清楚‘ㅇ’、‘ㄴ’和‘ㅁ’。虽然有个词叫『变身了』,但必须注意不要把‘ㄴ’发成‘ㅇ’,否则发音错误就会变成骂人的话。」,这番话令众人惊讶。
然而,对于宫脇咲良那可爱的发音,2PM的尼坤建议说:「或许不正确的发音反而更好。」,伊藤由美也说「不要改正」,BOOM也表示「那正是你的特色」,纷纷为她加油。
此外,伊藤由美平常打了声招唿说「你好,我是Sugar的Ayumi」,但有人模仿她,说她像个舌头短的人。她坦言:「我本来并不打算这样打招唿,但听起来似乎就是那样。每个见到我的人都叫我试着打招唿。2019年我再次来韩国时,也还被人要求这么做。我已经40岁了。」
即便如此,当乔纳丹要求「能不能简单地打个招唿」时,她回应说:「如果有人要求,就只有去做的份。一定有大家期待的那个角色,那是必须守住的。只有这样才能长久持续下去。」并向后辈们给出了现实的建议。
这篇文章 前Sugar成员伊藤由美对LE SSERAFIM的宫脇咲良提出了建议 !”不要改正你的发音” 最早出现于goodins.top。